1. About en Español
Send to a Friend via Email

Your suggestion is on its way!

An email with a link to:

http://hispanos.about.com/

was emailed to:

Thanks for sharing About.com with others!

La pluma del hijo del telegrafista de Aracataca

Cien-a-os-de-soledad.jpg

 El llamado Padre del realismo mágico latinoamericano y uno de los principales exponentes del "boom literario" de la literatura hispana de los años 70, el colombiano Gabriel García Márquez murió el 17 de abril de 2014, en la Ciudad de México, rodeado de su familia, después de una larga lucha contra el cáncer y la demencia.

Hispanos Spotlight10

El poder del español

sábado abril 19, 2014

gabriel garcia marquez

Tengo que reconocer que todavía no he terminado de procesar la muerte de Gabriel García Márquez. Tampoco lo han hecho las millones de personas que a través de él aprendieron un poco de como somos los hispanos, en especial los que nos criamos en la tierra del realismo mágico: América Latina. Pero en ninguna parte, como en nuestra región se ha llorado al hijo del telegrafista de Aracataca, un pueblito de la costa colombiana, quien hizo de México su hogar en los años 60.

Este lunes se le hará un homenaje póstumo en el Palacio de Bellas Artes de la Ciudad de México, en Colombia todas las banderas están a media asta desde el jueves, donde el gobierno decretó duelo de tres días. Pero más allá de todas las ceremonias oficiales y las declaraciones de duelo de sus colegas escritores, lo que más me ha llamado la atención ha sido la conmoción que su muerte creo a nivel mundial. La obra del Gabo a más de 35 idiomas, El Gabo, como se le llamaba, como si fuese un amigo del alma, trascendió el español, pero aún así, lo hizo más rico. Uno de los valores que más le reconozco fue su valentía de incorporar en su arte las leyendas y la jerga tan diversa y divertida del Caribe, ese mar que sedujo a los colonizadores españoles.

Hoy una  profesora de literatura de secundaria me confesó que había aprendido español -lo habla gramaticalmente perfecto- después de haber leído Cien años de soledad. Quería leer al maestro en su lengua original. Para ello consiguió llegar a México y después a Colombia con becas universitarias. Si eso no es poder, no sé lo que es.

El Caribe hispano está de luto

jueves abril 17, 2014

garcia marquez, cheo feliciano

Si  Gabriel García Márquez escribiera este blog, quizá diría que el Caribe se puso todo negro momentos antes de que de sus aguas comenzaran a salir mariposas amarillas que, a ritmo de salsa, llevaron a dos de sus hijos más queridos hacia el cielo

¡Qué día tan duro hemos tenido los latinos este jueves 17 de abril de 2014! Hemos perdido a dos grandes, paridos por las costas de nuestro adorado mar. En la mañana nos tocó despedirnos del Niño mimado de Puerto Rico, el principal bolerista de la salsa, Don Cheo Feliciano. En la tarde, de nuestro Nobel, el que le puso nombre al caos de Latinoamérica, el creador de Macondo: Gabriel García Márquez, el hijo del telegrafista de Aracataca.

Como hija del Caribe, que vivió su adolescencia cuando ambos ya eran estrellas, su desaparición física me ha dolido en el alma. No suelo llorar por la muerte de desconocidos, no importa cuán famosos sean, pero tanto Cheo como Gabo me sorprendieron con las mejillas mojadas. No tengo palabras para describir lo profundamente agradecida que les quedo a ambos y a sus familias que nos los prestaron. No tengo palabras para decir cuánto los vamos a extrañar.

A Cheo Feliciano lo vi en el Poliedro de Caracas. Una de las pocas veces en las que la voz de los cantantes suena mejor en persona que en los discos. El Ratón, Anacaona y Amada mía, con otras canciones de La Fania, fueron parte de la banda sonora de las fiestas de mi temprana juventud. Aunque eran éxitos pasados, los entonábamos como himnos para demostrar que la salsa brava estaba viva en los estudiantes universitarios. He perdido las cuenta de las veces que he releído mis libros favoritos de García Márquez, pero sí recuerdo con lujo de detalles la vez que lo vi por casualidad en el restaurante Pampa en Nueva York. Llevaba una chaqueta a cuadros, y pidió una botella de Malbec de la casa Catena. Le pedimos que nos permitiera pagárselo con un mensaje en una servilleta, en la que le escribimos de memoria los primeros párrafos de Cien años de soledad: "Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo".


 

el 1 de abril es el día de los inocentes para los hispanos

lunes marzo 31, 2014

inocentes.jpgLlevo 20 años en Estados Unidos, pero todavía no me acostumbro a  que las bromas, tipo inocentadas, las hagan el 1 de abril, cuando se celebra April´s Fools Day. Para mí, el día para estar pendiente es el 28 de diciembre, el Día de los Santos Inocentes, y no sé por qué, pero no me he podido acostumbrar.  Las bromas de abril me agarran a menudo desprevenida y soy víctima de las cosas más ridículas. Eso, sin embargo, no les pasa a la mayoría de los hispanos, sobre todo a los nacidos en este país, para los que el día es casi sagrado.Alguien tiene que caer, parece ser el mantra nacional.

Pero si las tradiciones hispanas y anglosajonas sobre las bromas no tienen nada que ver, espera a que te cuente de las supersticiones. Para los latinos, el día de la mala suerte es el martes 13, para los anglo el viernes 13. De ahí las películas y otras referencias. Eso sí, todos coincidimos en que el 13 es el peor número.

¿Y en los dichos? Pues en algunos sí, en otros no. Imagínate que los gatos hispanos tienen 7 vidas, pero los anglosajones tienen 9. No es porque sean más hábiles a la hora de escapar a la muerte, ni mucho menos. Tiene que ver con los egipcios y el cristianismo. Si quieres entender todas estas diferencias y saber de dónde salieron puedes hacer clic aquí. Tienen explicaciones interesantes que van a tiempos remotos, en los que estoy segura que nadie soñaba en que hubiese estos seres biculturales en los que nos hemos convertido los hispanos que vivimos en Estados Unidos.

 

Líderes de la TV reconocen que necesitan más latinos

lunes marzo 31, 2014

hispanos, cultura hispana,TV, actrices hispanasMe pareció estar en medio de un sueño cuando leí las declaraciones de los principales ejecutivos de las cadenas de TV en inglés diciendo que necesitan más latinos en los roles estelares de sus series. Esto ha sido un grito de guerra de los trabajadores de la industria del espectáculo, desde hace muchísimos años. Poco a poco se han ido abriendo espacios. Hoy en día, Sofía Vergara -con su terrible acento y todo- es la actriz mejor pagada de la televisión mundial. Eva Longoria logró colocar con éxito, aunque con algunos tropiezos, su serie Devious Maids, basada en la novela mexicana Ellas son la alegría del hogar.

Pero es cierto que la representación de los hispanos en la televisión que consume el país es escaso, por no decir pírrico.  En la reunión anual de la National Hispanic Media Coalition MediaCon, los máximos ejecutivos de las cadenas reconocieron que sus productos no tienen la cara real de lo que es Estados Unidos hoy en día. Además, reconocieron que la industria, como muchas otras tiene un gran problema, pues la mayoría de los que toman las decisiones no tienen nada que ver con la comunidad latina. La única que parece tenerlo claro es Nina Tassler, de ancestros puertorriqueños, que es la jefa de la unidad de entretenimiento en la cadena CBS.  "Para que este proceso sea orgánico, tienes que tener un grupo diverso de personas decidiendo", indicó. "La diversidad no sólo puede incluir a los asistentes y empleados de bajos niveles".

Estoy totalmente de acuerdo. El talento hispano en ese sector es impresionante. Más aún, no hay que olvidar que los latinos son la primera minoría de California y pronto pasarán a ser mayoría.

©2014 About.com. Todos los derechos reservados.